负责国家部委重要外事活动的中英蒙口笔译
学习经贸、可持续发展、供应链、风险管理等行业趋势及前沿观点,创建行业翻译术语库,做好译前准备;
为应急管理部部长会见蒙古国驻华大使提供中英蒙复语交传;
陪同中国代表团参加2022年亚太减灾部长级会议,负责双边会谈中英交传;
协调中国代表团参加2023年联合国灾害管理高级别会议,负责政治宣言磋商;
负责国务院、外交部、商务部、财政部、国家国际合作署、应急管理部等批准的国际合作项目活动的中英交传/同传;
负责翻译重要战略文件和合作备忘录,至今已完成中英笔译任务近150万字。
建立、维护和拓展国家部委的对外合作关系
负责与世界银行、亚洲开发银行、亚太经合组织、联合国开发计划署、瑞士再保险集团、德国国际合作机构等多双
边组织建立长期良好合作伙伴关系;
负责与合作伙伴沟通需求,快速了解各方诉求,制定合作路线图与计划,按月/季/年复盘合作进度;
负责财政部“系统性风险背景下的早期预警研究”、商务部“太平洋岛国应急能力提升”、中国-德国企业韧性能力
研究等20+国家级、部级多双边国际合作项目;
设计并举办2019年博鳌亚洲论坛、2022年亚太减灾部长级会议、2023年“一带一路”应急管理部长论坛等近百
场大型国际会议、论坛及交流活动。
负责可持续发展与对外合作咨询
起草中国与联合国机构、东盟等周边国家、亚太等区域国家开展应急管理合作的合作清单和行动方案;
分析后疫情时代的亚太地区中小企业现状,组建专家组,参与撰写亚太中小企业抗灾韧性能力提升指南;
分析亚太地区和周边国家的灾害风险现状,对外介绍、分享中国风险治理经验,设计合作项目或活动;
兼任亚太经合组织备灾工作组主席助理,起草2021-2024年战略规划、年度工作计划、主席工作倡议和近百份发言
材料;
起草中国代表竞选联合国职务的演讲材料。